Bilingual Statutory Interpretation and the United Kingdom: Domestic Law and International Experiences

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

1 Downloads (Pure)

Abstract

This article explores the emerging need for bilingual statutory interpretation within the United Kingdom and explains the significance of the High Court and Court of Appeal judgments in R (on behalf of Driver) v Rhondda Cynon Tâf County Borough Council both in terms of the process of statutory interpretation and with regard to its potential impact on the future of England and Wales as a unified jurisdiction. It draws upon the UK’s approaches to multilingual obligations under international law, and on comparative experiences of multilingualism within a domestic legal system.

Translated title of the contributionDehongli deddfwriaeth ddwyieithog yn y DU: Cyfraith ddomestig a phrofiad rhyngwladol
Original languageEnglish
Article numberhmae014
Number of pages19
JournalStatute Law Review
Volume45
Issue number1
Early online date27 Feb 2024
DOIs
Publication statusPublished - 30 Apr 2024

Keywords

  • Statutory interpretation
  • Welsh Language Act 1993
  • Government of Wales Act 2006
  • Bilingualism
  • Courts

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Bilingual Statutory Interpretation and the United Kingdom: Domestic Law and International Experiences'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this