Bilingual Statutory Interpretation and the United Kingdom: Domestic Law and International Experiences

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

This article explores the emerging need for bilingual statutory interpretation within the United Kingdom and explains the significance of the High Court and Court of Appeal judgments in R (on behalf of Driver) v Rhondda Cynon Tâf County Borough Council both in terms of the process of statutory interpretation and with regard to its potential impact on the future of England and Wales as a unified jurisdiction. It draws upon the UK’s approaches to multilingual obligations under international law, and on comparative experiences of multilingualism within a domestic legal system.

Translated title of the contributionDehongli deddfwriaeth ddwyieithog yn y DU: Cyfraith ddomestig a phrofiad rhyngwladol
Original languageEnglish
Article numberhmae014
JournalStatute Law Review
Volume45
Issue number1
Early online date27 Feb 2024
DOIs
Publication statusPublished - 01 Apr 2024

Keywords

  • Statutory interpretation
  • Welsh Language Act 1993
  • Government of Wales Act 2006
  • Bilingualism
  • Courts

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Bilingual Statutory Interpretation and the United Kingdom: Domestic Law and International Experiences'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this