Abstract
The article suggests that the Welsh bresych 'cabbage' is more likely not a development of the borrowed Old Irish form of braisech, as many researchers believe, but can be considered as a variant of the regular Welsh form of bresyg (<lat. Brassicae) with a hemination that could transmit negative or contemptuous speaker's attitude to cabbage. Keywords: Welsh lexicography, inter-Celtic borrowings, medieval Welsh poetry.
Original language | English |
---|---|
Pages (from-to) | 1165-1169 |
Number of pages | 5 |
Journal | Indo-European Linguistics and Classical Philology |
Volume | 22 |
Issue number | 2 |
Early online date | 20 Jun 2018 |
DOIs | |
Publication status | Published - 25 Feb 2019 |